Sa fii erotic, sa fii singur
Despre o „falsa“ traducere si un sincer dialog poetic
- 16-08-2007
- Nr. 385
-
Iulia POPOVICI
- Literatură
- 0 Comentarii
Charles Bukowski Dragostea e un ciine venit din iad. 61 de poeme erotice Traducere de Dan Sociu si ilustratii de Gorzo Editura Polirom, Iasi, 2007, 224 p. „dragoste cu vata-n nari/dragoste cu bani pe piept/vreau sa scriu despre tine/cum ar scrie un ciine./cu fata-n cearsaf/prizez linie dupa linie/din mirosul tau/in genunchi/te vad cum te duci/cu soarele-n stomac/prinsa-ntre masini/in mijlocul strazii/ca-n mijlocul iadului/simti gura mea/cum te sufoca“ Dan SOCIU, in Cintece excesive, Cartea Romaneasca, 2005 Bukowski e cel mai mare poet al editurilor independente (a se citi mici) din lume. Numai unei edituri cu exces de imaginatie si deficit de spirit mercantil ii putea trece prin cap sa-i ofere unui postas betiv o suta de dolari pe luna, pe viata, ca sa-si lase slujba si sa se tina de scris. Ca, datorita faptului ca betivul in cauza se numea Charles Bukowski, Black Sparrow a ajuns celebra in lumea editoriala e doar o intimplare… Niciodata atit de celebru si influent in America (cu toate ca acum e, pe drept, considerat gurul generatiei Beat – cu care, personal, in ciuda afinitatilor artistice, nu avea nici o treaba) cum e in Europa, Bukowski e accidentul literar fericit al unei existente proprii marginale, imbibate de […]