Tandem. Little Boy
- 21-04-2016
- Nr. 819
-
Şerban FOARŢĂ
Tudor BANUŞ
- Rubrici
- 1 Comentarii
Sky-scraper-i cu tentacule de hidră-l pândesc pe puştiul ce-ar putea să zică „I am a little church (no great cathedral)“, şi/sau „a little house“ („o casă mică“); „a little house“ pe care, fi’ndcă-i „little“, iar curbiliniu-i stil e pitoresc, şi că aduce-a om – şi Alice Liddell, şi le P’tit Prince, e cert că şi-o doresc. Încât n-am să mă mişc de pe bordura trotuarului, căci nu vreau să cresc mare, necum să mă fac una cu ordura aseptică a blocurilor care numără bine numai caturi şi bancnote – de-aia, cu o cu voce aspră,-l îngân pe Mr. Cummings, pe E. E.: sunt o biserică unde se cântă gospel…
Daca apleci urechea la ce mai sopotesc stiricitoarele hertziene si hyperspatiale de la bastina, mai-mai sa zici ca trimiterea la ee cummings e ceea ce pe limba lui se cheama ‘topical/ity’ (ceva de interes curent ori, medicaliceste, cu aplicare locala) ; atita doar ca rubricile domnului Foarță vin intotdeauna cu bonus-ul “reglementar” si convoaca de fiece data, negresit, o redistribuire a rolurilor in scena Au rendez-vous des amis. Convivilor de mai sus (ee cummings, printul diminutiv, Alice) le-as mai alatura pe Oskar Matzerath (“caci nu vreau sa cresc mare”) dar si pe domnisorul Goe … Ah, si pe Nichita Stanescu . Desi istoria, nu doar cea literara , i-a scris in ordinea datelor de la Starea civila, pentru mine ee cummings parca s-ar prelinge din Nichita, caci pe acesta din urma l-am citit mai intii. Si ma explic cu unele ca “if you like my poems let them/ walk in the evening, a little behind you/ then people will say/ ’Along this road i saw a princess pass/ on her way to meet her lover (it was toward nightfall) with tall and ignorant servants’ ”…