TEATRU. Un cuplu de amărăşteni români
- 02-09-2011
- Nr. 590
-
Iulia POPOVICI
- Arte
- 0 Comentarii
Principalul – şi aproape singurul – motiv pentru care piesa Dorotei Maslowska nu a fost publicată în prima antologie de dramaturgie contemporană poloneză apărută în România (în urmă cu doi ani) e titlul ei: Un cuplu de români săraci, vorbitori de polonă. Sînt lucruri sfinte în travaliul diplomatic, incompatibile cu metaforele scriitorilor. Ceea ce nu înseamnă că, dincolo de titlu, textul devine mult mai confortabil – nu e stilul acestui copil-minune/ copil-teribil al literaturii poloneze, debutînd fulminant cînd abia depăşise majoratul, cu o carte de un rar cinism şi de duritate în limbaj, tradusă apoi în toate limbile planetei (inclusiv în română: Albă ca Zăpada şi roşu bolşevic, titlul original fiind Războiul polono-rus sub steagul alb-roşu, culorile drapelului Poloniei). Pînă acum, Maslowska a scris două piese, ambele comisionate de TR Warszawa (teatru condus de Grzegorz Jarzyna şi unde Warlikowski şi-a montat spectacolele pînă acum doi ani), cea de-a doua,Totu-i bine între noi, fiind pusă în scenă de Jarzyna însuşi. Un cuplu de români… (2006), regizată la sfîrşitul stagiunii trecute de Cristian Theodor Popescu la secţia maghiară a Naţionalului din Tîrgu Mureş, are mult de-a face cu romanul de debut al autoarei: personajele sînt o pereche (ocazională) de declasaţi din […]