În acest început de iunie, cînd simțim deja în Israel căldurile excesive ale verii, am avut, concomitent cu săptămîna cărții ebraice, un eveniment cultural deosebit: lansarea volumului de poezii Speranță sub un soare gri (Tikwa Mitahat Leșemeș Afura) de Ana Blandiana, în traducerea profesorului Moshe B. Itzhaki, publicat de Editura Keshev leShira din Tel Aviv. Trebuie spus că aceasta nu este prima traducere în ebraică …
Liliana SAXONE-HORODI
Ana Blandiana şi timpul pe care l-a străbătut
Ana BLANDIANA - Fals tratat de manipulare
- 07-02-2014
- Nr. 709
- Liliana SAXONE-HORODI
- MEMORIALISTICĂ
- 2 Comentarii
Anul acesta se împlinesc zece ani de cînd am cunoscut-o „virtual“ pe poeta Ana Blandiana şi opt ani de cînd am întîlnit- o, în persoană, la Institutul Cultural Român din Tel Aviv. Poeta le este cunoscută nu numai cititorilor de limbă română, ci şi cititorilor de ebraică, datorită traducerilor făcute de Haim Naghid, Moshe Granot şi Shaul Carmel. Am ajuns să o cunosc pentru …
- 06-12-2013
- Nr. 702
- Liliana SAXONE-HORODI
- Arte
- 3 Comentarii
În a doua jumătate a lunii august, după două săptămîni minunate petrecute la munte, am poposit împreună cu soţul meu, pentru cîteva zile, în Bucureşti. Era cald, mulţi cunoscuţi erau plecaţi în concediu şi, fiind vacanţă, nu erau nici spectacole. Dar regula are şi excepţii. Într-o după-amiază, o prietenă aflată în Bucureşti ne-a invitat la un spectacol. La Muzeul Ţăranului Român avea loc Festivalul de …