Democraţia-traducere: a face public, a traduce limbaje şi cunoştinţe experte. Cîtă vreme nu există traducere în comun, în limba comună, nu există democraţie. Temele şi discuţiile experte de interes public trebuie traduse. Intelectualii publici ar trebui să fie, de fapt, traducători, decodori, transcodori, nu simpli experţi (producerea monopolist-esoterică, la secret, „sub pecetea tainei” – „egipţianism” –, a unei forme economice capitaliste de cunoaştere, …